«前の日記(2009.06.02 / Tuesday) 最新 次の日記(2009.06.04 / Thursday)» 編集

Hena Hena Nikki

2003|05|06|07|08|09|10|11|12|
2004|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2005|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2006|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2007|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2008|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2009|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2010|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|10|11|12|
2012|01|02|03|04|05|06|07|08|10|12|
2013|01|02|04|06|

2009.06.03 / Wednesday [長年日記]

* [computer/update] Zsh ver.4.3.10

補完機能が非常に強力なシェル。 開発版。

* [computer/update] QuickTime Alternative ver.2.9.0

QuickTime 形式のメディア・ファイルを再生するライブラリなどの詰合せ for Windows。

* [computer] Zsh 4.3.10 を Mac OS X 10.5 にインストールする

事前に iconv, ncurses をインストールしておくと良い。

$ wget -c http://www.zsh.org/pub/zsh-4.3.10.tar.bz2
$ bzip2 -cd zsh-4.3.10.tar.bz2 | tar xvf -
$ cd zsh-4.3.10/
$ ./Util/preconfig
$ ./configure --enable-multibyte --enable-locale
$ make && make check
$ sudo make install

CFLAGS はお好みで。 インストール完了後、必要に応じて /etc/shells を編集すること。

* [computer/update] LimeChat for OSX ver.1.0

RubyCocoa で実装された Mac OS X 向け IRC クライアント。

* [computer] Moses

統計的機械翻訳のオープンソースでの実装。

Moses is a statistical machine translation system that allows you to automatically train translation models for any language pair. All you need is a collection of translated texts (parallel corpus).

  • beam-search: an efficient search algorithm finds quickly the highest probability translation among the exponential number of choices
  • phrase-based: the state-of-the-art in statistical machine translation allows the translation of short text chunks
  • factored: words may have factored representation (surface forms, lemma, part-of-speech, morphology, word classes...)

  • この日記には本日 名の方が訪問してくださっているようです。 また、昨日は 名の方が訪問してくださったようです。
  • この日記の更新情報の取得には antenna.lirs を利用するのがおすすめです。